webwxgetmsgimg_副本.jpg
江苏海洋大学“一带‘译’路 ‘语’你同行”暑期社会实践活动圆满结束
2022-07-07 19:11:00  来源:中国江苏网  
1
听新闻

中国江苏网7月7日连云港讯 炎炎夏日,是宅在家中享受暑期的惬意与悠闲?还是发挥所长在实践学习中激扬青春?这个暑期,江苏海洋大学外国语学院的大学生们深入开展了以“一带‘译’路,‘语’你同行”为主题的系列社会实践活动,活动将自己所学的知识与社会实践结合起来,既提高了自身的素质,增强了本领,也丰富了大家的暑期精神文化生活,为将来更好地服务社会打下基础。

传承戏曲文化,探索传统文化外宣新方式

“之前我并不是很了解戏曲,但是通过这次调研活动,我觉得已经开始喜欢咱们连云港的淮海戏了。”在民主路观看了“港城腔调”淮海戏专场表演后,英语1212班的陈家钰感受特别深。

为感受地方特色戏曲魅力,传承戏曲文化,探索传统文化外宣新方式,江苏海洋大学外国语学院的同学们先后前往民主路和盐河巷观看了淮海戏专场演出。传统淮海戏《抬花轿》讲述了有情人终成眷属的动人故事,情景表演《真假美猴王》让观众在精彩的舞艺中分辨真假,《盐河清韵》在一颦一笑悠悠唱中传唱盐河旧事。还有《十八相送》《山海未晚》等精彩节目,从多角度展现了淮海风情,带来了一场精彩绝伦的艺术盛宴。古老的音韵,凝聚心头不变的记忆,动听的旋律,演绎港城文艺的魅力。在欣赏了这些优秀的曲目之后,全体实践成员对淮海戏有了更多自己的感悟。

翻译组成员吴秀云、高宏洋、樊相玉、彭瑞雪反复研读戏文,查阅大量资料并请教专业老师,对选段进行了日韩俄英等多语种翻译。既锻炼了自身的外语能力和翻译水平,又为传播中国优秀传统文化贡献了自己的力量。相信实践团队的翻译成果会让更多的人了解到淮海戏,关注淮海戏,从而真正起到促进文化传播的作用。

了解外翻现状,争当新时代外宣翻译人才

外宣翻译是一个国家对外交流水平和人文环境建设的具体表现。随着全球一体化进程加速发展,我国对外经济文化交流日益频繁,外宣翻译工作也逐步提上日程。连云港作为新亚欧大陆桥东方桥头堡,外宣翻译对其外贸、旅游业的发展有重要意义,翻译人才更是在对外贸易中发挥着关键作用。

为了解连云港市外宣翻译的现状,更好地将外宣翻译的特性运用到未来发展中,参与实践活动的同学们分组前往苏宁广场、在海一方公园以及苍梧和通灌两个校区,对连云港市外宣翻译的相关问题进行社会调查,共发放并回收了百余份有效问卷。问卷内容涉及连云港传统文化,“一带一路”倡议、外语能力水平等多个方面。问卷调查期间,实践成员向游客介绍了连云港市对外贸易的情况以及本地优秀的传统文化。

通过活动,大家认识到了连云港市对外宣传工作的形式、途径、内容、成效。同学们纷纷表示,作为外语专业的大学生,一定会积极配合当地政府对外宣传中国文化,做好外宣工作,让优秀传统文化走出去。

擦亮城市名片,共创文明城市外文新形象

景区、机场、高铁客运站和汽车客运站等地是城市的地标和形象符号,也是城市对外联系的重要窗口。为营造连云港市良好的旅游语言环境,提升景区国际化旅游形象,方便外国旅客出行,实践团队成员先后前往在海一方景区、连云港汽车客运站、连云港站和连云港花果山国际机场进行了排查外文标识活动。

在征得工作人员排查许可的前提下,实践成员们对外文标识进行自主排查。经过大量查阅资料,认真翻译与讨论后,同学们对于个别外文标识提出了修改建议。在咨询专业课老师后,实践成员了解到一个单词或一句话有多种不同的翻译方式,也学到了新的表达方式。

“通过本次活动,我们深刻认识到翻译人才是中华文化‘走出去’战略的核心环节,是对外交流‘窗口语言’的构建主体,因此,翻译人才的培养和发展应该紧跟国家发展战略、行业需求变化和国际市场的新形势。”江苏海洋大学外国语学院党委副书记陆文前说:“我们将在外文翻译人才培养方面下大力气,为擦亮连云港市城市名片,塑造港城文明形象作出青年大学生应有的贡献。”

(王熙 匡冬青 孙小涵)

标签:传统文化;戏曲文化;传承
责编:国亚妮 崔欣