webwxgetmsgimg_副本.jpg
改革开放四十年 海外友人看江苏㉔ | 西班牙友人路易斯:与泰州“现代化” 共成长
2018-11-09 20:31:00  来源:中国江苏网  作者:付岩岩  
1
听新闻

  西班牙友人路易斯:与泰州“现代化” 共成长

  中国江苏网讯 见到路易斯是在泰州市海陵区济川东路169号的一家培训机构里。穿过几间舞蹈教室,来到走廊尽头路易斯的办公室时,他正在煮咖啡,看到有客人到访,连忙递上名片。

  名片上的路易斯有很多身份:泰州赛马特教育咨询有限公司董事长、西班牙萨拉戈萨大学中国代表等,但他告诉新华日报国际传播部记者&Now君,他最珍视的一个,名片上没有印,那就是“泰州市荣誉市民”。

  Luis Rubio Rodrigo has several titles on his name card, including managing director of Zeumart Taizhou, coordinator of Business Forum China-Spain and representative of University of Zaragoza in China.

  But what he cherishes most is being “an envoy to promote the friendly exchange between Jiangsu and Spain”, a role that he has played well enough and earned him "Honorary Citizen of Taizhou City."

  扎根泰州近十五载,见证其发展建设

  2004年,路易斯从故乡西班牙萨拉戈萨市来到泰州,创办了泰州第一家西班牙独资的房地产开发企业。他把欧洲花园式小区的概念引入泰州,打造了2000余套住房。

  “可以说,在泰州近15年,我和团队在房地产行业前行的每一步都与泰州这座城市的发展密不可分,而为泰州‘建设成为现代化城市’献绵薄之力,我感到很高兴。”路易斯说。

  Luis came to Taizhou from his hometown Zaragoza, Spain in 2004, and founded the first Spanish-owned real estate developer in the city, which has built more than 2,000 houses featuring the distinctive Spanish design.

  路易斯的妻子是泰州人,大学毕业后一直考虑开办一所培训学校。2013年,路易斯和妻子共同创办泰州思创教育,主要教授4至12岁的儿童舞蹈、美术和音乐。

  路易斯介绍说:“我们目前在海陵区和高港区各有一个校区,逾1500名学员。”

  In 2013, Luis and his wife, a native of Taizhou, established Sichuang Education, which teaches dance, art and music for children aged 4 to 12.

  It currently has two campuses and more than 1,500 students in Hailing and Gaogang districts.

  努力推动江苏与西班牙多领域合作

  这些年,路易斯一直努力推动江苏与西班牙在各个领域的合作,宣传江苏良好的营商环境和巨大的市场潜力,分享自己在江苏投资创业的经历。

  泰州与西班牙萨拉戈萨市自2014年起开始友好交往与合作。通过政府部门、经贸、文化、教育、体育等领域的交流与合作,两地人民之间建立起良好的友谊,路易斯也于2015年获得“泰州荣誉市民”称号。

  同年7月,时任萨拉戈萨大学副校长的 Regina Lazaro女士访问泰州学院,与泰州学院签订两校合作交流协议。2017年,萨拉戈萨孔子学院正式揭牌,这也是西班牙第八所孔子学院。作为萨拉戈萨大学中国代表,路易斯发挥了积极作用。

  2017年暑假,路易斯邀请西班牙专业足球教练来泰州开展“西班牙足球夏令营”活动,并策划了泰州中小学生足球联赛方案。

  With the efforts of Luis, Regina Lázaro, Vice-Rector of University of Zaragoza, visited Taizhou University in 2015 and the two sides signed an agreement of cooperation.

  He also worked with University of Zaragoza in launching the Confucius Institute, the 8th such institute in Spain which opened in 2017.

  (▲路易斯谈中外文化交流。)

  2018年,路易斯促成了西班牙欧诺方德集团(Eurofund)与中国医药城签署合作框架协议,计划在医药城投资建设大型综合性购物休闲中心“泰州港”。该项目将为医药城的发展带来新的机遇,提升泰州和医药城的商业品味和城市形象。

  In 2018, Luis helped reach the cooperation framework agreement between Spain's Eurofund and China Medical City, with the aim of building a large-scale complex that integrates shopping mall, amusement facilities and tourism.

  泰州前程似锦,愿相伴同行

  将近十五年过去了,路易斯仍然同当年刚来时一样,每天早上都会去常去的老店喝杯早茶,或去路边的小店吃碗小馄饨。周末空闲时,也会驱车很远去吃溱湖簖蟹。然而一切却又早已不同,这座城市已发生很大变化。

  路易斯回忆,2004年刚来泰州时,很多路还没通,市中心的红绿灯也比较少,上班经常堵车。而现在泰州市不仅交通便利,经济也迅速发展。例如泰州“中国医药城”坐落的土地曾经只有农田和村庄,而今这里不仅聚集了国内外多家知名高校和科研院所,全球前10强药企在内的数百家国内外知名企业也先后在这里落户。

  驱车从泰州市中心到中国医药城,经由东风快速路,或是刚完成城市化改造的高港大道,用不了20分钟就能到达。这在十几年前,几乎不可想象。

  Luis recalled that when he came to Taizhou in 2004, the traffic was not good and there were few street lights in downtown area. Congestion happened a lot at rush hours. Today Taizhou boasts convenient transportation and rapid economic growth.

  “我是泰州城市发展的亲历者和见证者,以后,我仍然不会缺席。”路易斯告诉新华日报全媒体国际传播部记者&Now君,他将继续助推江苏与西班牙在各个领域的合作,为两地交流尽最大努力。

  As a witness to Taizhou's urban development, Luis said he will continue to promote the cooperation between Jiangsu and Spain.

  (▲路易斯祝《新华日报》越办越好。)

 

标签:路易斯;泰州;西班牙;江苏;萨拉戈;现代化;友人;合作;医药;海外
责编:孟涛 崔欣
下一篇